Installation and Care GuideGuide d’installation et d’entretienGuía de instalación y cuidadoBath, AFD Baths and Wall SurroundsBaignoire, baignoires DDS
Diagrama de instalación (cont.)AVISO: Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia de abertura entre lospostes es de +1/8″ (3 mm)/-0. Mida con c
Construct the Framing (cont.)Construct 2x4 stud framing for your particular installation according to the″Roughing-In″ section.Ensure that the framing
Construire le cadrage (cont.)S’assurer que le cadrage de chaque montant soit d’aplomb et d’équerre à 1/8″ (3mm). Le calage sera nécessaire si les tolé
Construya la estructura de postes de madera (cont.)Si es posible, construya un panel de acceso en la pared lateral que tiene lasconexiones de plomería
Préparer le plancher (cont.)Vérifier que le plancher est nivelé. Si le plancher n’est pas nivelé, procéder à lasection « Niveler le plancher » ci-desso
3. Install the Rough PlumbingSeries7114 and 7124 71157116Standard AFDA 15-1/4″ (38.7 cm) 16-1/4″ (41.3 cm) 16-1/4″ (41.3 cm) 17-1/4″ (43.8 cm)B 10″ (2
Installer la plomberie de raccordementSéries7114 et 7124 71157116Standard DDSA 15-1/4″ (38,7 cm) 16-1/4″ (41,3 cm) 16-1/4″ (41,3 cm) 17-1/4″ (43,8 cm)
Instale las tuberías de plomería (cont.)Con una abrazadera para tubo, sujete las líneas de suministro a la estructura depostes de madera.Instale las v
Position the Bath (cont.)Position the pad under the bath supports.Position and adjust the bath until its outside edge is flush with the framing.Verify
Positionner la baignoire (cont.)Vérifier que la baignoire soit nivelée et bien supportée par le plancher.Dans le cas échéant, caler la baignoire en uti
Important InformationTo avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower.For Bath UnitsDo not bathe in water temperatures which excee
Coloque la bañera (cont.)Verifique que la bañera esté a nivel y bien apoyada en el subpiso.Si la bañera no está a nivel, acuñe con cuñas de metal, made
5. Prepare the Bath and SubfloorNOTE: To avoid damaging the finish of the bath, make sure that there is a drop clothor other protective liner in the bat
Préparer la baignoire et le plancher (cont.)REMARQUE: La baignoire doit être fixée en place à l’aide des clips (fournies).S’assurer que les dispositifs
6. Pre-Fit the Wall SurroundsNOTICE: Install the back wall first.Ensure the bath surface is free of debris. This will minimize the gaps between thewall
Munir les murs avoisinants (cont.)Positionner les tiges supérieures du mur d’extrémité dans le joint pivot du murarrière en position jusqu’à ce que le
7. Prepare the Wall SurroundsPrepare the Plumbing End WallNOTE: Holes for the mixer valve, shower, and spout must be cut into the plumbingend wall.Ref
Préparer les murs avoisinantsPréparer le mur d’extrémité de plomberieREMARQUE: Des orifices pour le mitigeur, la douche, et le bec doivent être découpé
Prepare las paredes circundantesPrepare la pared lateral que lleva las conexiones de plomeríaNOTA: Los orificios para la válvula mezcladora, ducha y su
8. Secure the Wall SurroundsCAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32″ (1mm) (the thickness of a credit card) from the ba
Secure the Wall Surrounds (cont.)Secure the wall flanges across the top of the wall surrounds at every stud location.Add shims if necessary to bring th
Tools/Outils/Herramientas100% Silicone SealantMastic à la silicone à 100%Sellador 100% de siliconaSquareÉquerreEscuadraPlus:• Conventional woodworking
Fije las paredes circundantesPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las paredes circundantes debenquedar a 1/32″ (1 mm) (el espesor de una tarjet
Complete the Installation (cont.)Install the showerhead according to the manufacturer’s instructions.Check all connections for leaks.CAUTION: Risk of
Termine la instalaciónPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Debe existir un sello herméticoen el desagüe y el rebosadero. Este sello hermético e
Troubleshooting (cont.)DépannageCe guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un représentantagréé devrait corriger tout probl
Care and Cleaning InstructionsFor best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product:Always test your cleaning solution on
Instrucciones de cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su productoSTERLING:Siempre pruebe la s
Warranty (cont.)To the extent permitted by law, all implied warranties including those ofmerchantability and fitness for a particular purpose are hereb
GarantíaUnidades fabricadas de material de Vikrell sólidoBañeras y lavabos - Garantía limitada de 10 años para uso residencial / de 3 años parauso com
1065331-2-G Sterling
Sterling 1065331-2-G
Thank You For Choosing SterlingThank you for choosing Sterling. Sterling craftsmanship offers you a rare combination ofproven performance and graceful
1065331-2-G
Before You Begin (cont.)NOTICE: The bath must be installed on an adequately supported, level subfloor. Thebasin area requires no additional support whe
Avant de commencer (cont.)plancher est nivelé et d’équerre avec les montants du cadre. Utiliser des cales pour unsupport additionnel si le plancher es
Antes de comenzar (cont.)AVISO: La bañera tiene que instalarse en un subpiso nivelado y con suficientesoporte. El área del fondo no requiere ningún sop
Roughing-InSeries7114, 712471157116Standard AFDA 22-1/4″ (56.5 cm) 24-1/4″ (61.6 cm) 24-1/4″ (61.6 cm) 25-1/4″ (64.1 cm)B 31-1/4″ (79.4 cm) 33-1/4″ (8
Roughing-In (cont.)instructions for any special framing considerations.Plan de raccordementSéries7114, 712471157116Standard DDSA 22-1/4″ (56,5 cm) 24-
Comments to this Manuals