Installation and Care GuideGuide d’installation et d’entretienGuía de instalación y cuidadoBath and Wall SurroundsBaignoire et murs avoisinantsBañera
Préparer le site (cont.)S’assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canald’eau. Couvrir ou sceller tout matériau libre. Le
Prepare el sitio (cont.)Si los rebordes del faldón no se van a utilizar o están rotos, instale tres bloques de2x4 a igual distancia justo detrás de la
2. Install the Rough PlumbingNOTE: The dimension shown for the shower elbow is a recommended height.Install the water supply pipes according to the fa
Installer la plomberie de raccordement (cont.)Attacher les lignes d’alimentations au cadrage du montant.Installer la valve conformément aux instructio
Préparer le plancher (cont.)Pour les installations de drain au-dessus du sol, découper le trou dans le sol pourla ligne du drain.Pour les installation
4. Position the BathInstall the drain and overflow assembly to the bath according to the drainmanufacturer’s instructions.NOTICE: For baths with apron
Position the Bath (cont.)NOTE: Do not use plaster, gypsum cement, or drywall compound for thisapplication, as they will not provide adequate structura
Positionner la baignoire (cont.)Étaler une couche de mortier de 2″ (5,1 cm) sur le sous-plancher, en l’étalant demanière à ce que chaque zone de la ba
Coloque la bañera (cont.)Limpie la bañera para reducir el riesgo de daños a la superficie.Coloque una lona limpia u otro material similar en el fondo y
Secure the Bath (cont.)Secure the support clips to the studs with truss head screws.Sécuriser la baignoireREMARQUE: Si un mouvement inférieur est souh
Tools/Outils/HerramientasPipe WrenchClé à tuyauLlave para tubos100% Silicone SealantMastic à la silicone à 100%Sellador 100% de siliconaPlus:• Convent
Fije la bañera (cont.)NOTA: Si los rebordes de faldón se han roto del faldón, asegúrese de que el faldónesté sujeto en su lugar mediante los bloques d
Pre-Fit the Wall Surrounds (cont.)NOTE: For baths without wall surrounds, proceed to the ″Install the Finished Wall″section.NOTICE: Install the back w
Ajuste inicial de las paredes circundantesNOTA: Para bañeras sin paredes circundantes, continúe en la sección ″Instale la paredacabada″.AVISO: Instale
7. Prepare the Wall SurroundsFor Baths with Wall Surrounds OnlyPrepare the Plumbing End WallNOTE: Holes for the mixer valve, shower, and spout must be
Préparer les murs avoisinantsPour les baignoires avec des murs avoisinants uniquementPréparer le mur d’extrémité de plomberieREMARQUE: Des orifices pou
Prepare las paredes circundantes (cont.)Con cuidado perfore los orificios de las conexiones al diámetro correcto. (3) Parael diámetro correcto, consult
Appliquer du mastic à la siliconeNOTICE: Du mastic à la silicone doit être appliqué avant l’installation des mursd’extrémité.NOTICE: Ne pas laisser pr
9. Secure the Wall SurroundsCAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32″ (1mm) (the thickness of a credit card) from the ba
Secure the Wall Surrounds (cont.)Cover the framing around the wall surrounds and over the bath flanges withwater-resistant wall material. Leave a 1/8″
Fije las paredes circundantes (cont.)PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al productooalapropiedad. Si utiliza tornillosde cabeza reforzada en vez de clavos de
Before You BeginCAUTION: Risk of property damage. Use color-matched 100% silicone sealant tothe required areas when instructed. Do not use latex-based
Install the Finished Wall (cont.)NOTICE: Maintain a 1/4″ (6 mm) gap between the bath surface and the bottom edgeof the water-resistant wall material,
Instale la pared acabada (cont.)Selle la separación de 1/8″ (3 mm) entre la superficie de la bañera y la paredacabada con sellador silicona. Deje que e
Terminer l’installation (cont.)Pôle à rideau: Ne pas fixer les extrémités du pôle sur les murs d’extrémité. Fixerpar contre les extrémités du pôle sur
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended ActionB. Sealant or gasketsaround the faucet trimholes at the plumbingend wall may not bep
Procedimiento para resolver problemasEsta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. UnRepresentante Autorizado debe co
Entretien et nettoyagePour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien devotre produit STERLING:Toujours tester l
WarrantyBathing Fixtures and Bathroom Lavatories - 10 YEARS LIMITED RESIDENTIAL / 3YEARS LIMITED COMMERCIALKitchen and Utility Sinks - LIFETIME LIMITE
Garantie (cont.)à l’exception de l’ensemble moteur/pompe, qui est garantit contre tout défaut defabrication sur une période d’1 an à partir de la date
Garantía (cont.)Kohler Co., a su criterio, reparará, rectificará o reemplazará una unidad cuando lainspección de Kohler Co. determine que dichos defect
Sterling 1064908-2-C
Avant de commencer (cont.)NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas installer la baignoire surdes solives du sol exposées. L’espace du bassin
1064908-2-C
Antes de comenzar (cont.)subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes. Instale la bañera en unsubpiso nivelado y con suficiente sopor
Roughing-InNOTICE: All dimensions are nominal. The stud opening tolerance is +1/8″ (3mm)/-0. Carefully measure your fixture before determining enclosur
Diagrama de instalaciónAVISO: Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia para la abertura entre lospostes es de +1/8″ (3 mm)/-0. Mida con cuid
Prepare the Site (cont.)If apron flanges are not going to be used or are broken, install three evenlydistributed 2x4 blocks just behind the apron locat
Préparer le site (cont.)Installer sur un plancher nivelé. Laisser un dégagement pour l’écoulement àtravers les solives ou les dalles de plancher et po
Comments to this Manuals