Installation GuideBathsFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”6105, 7105 Series1019810-2-C
6. Secure the Bath to the FrameFor Alcove InstallationsInstall the Optional ApronCut out the bath protector from the empty carton and place it in the
7. Secure the Bath to the Deck/AlcoveFor Drop-In/Island InstallationsMake sure that there is a drop cloth or other protective liner in the bath.The ba
8. Install the Finished WallFor Bath Only InstallationsNOTE: When applying water-resistant wall material over the bath flanges, maintain a 1/4″ (6 mm)
Guide d’installationBaignoiresOutils et matérielsMerci d’avoir choisi SterlingNous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling. Veuillez pr
Avant de commencer (cont.)REMARQUE : N’utiliser que du mastic à la silicone claire à 100%. Du latex, mastic, ou masticsd’étanchéité au latex à la sili
Plan de raccordementABCDEF GH61050100 60″(152,4 cm)10″(25,4 cm)43-1/2″(110,5 cm)21″(53,3 cm)18-1/8″(46 cm)13″(33 cm)29″(73,7 cm)41-3/16″(104,6 cm)IMPO
Plan de raccordement (cont.)Installer un panneau d’accès à l’extrémité du drain de la baignoire. Le panneau d’accès n’est pas montré.En cas d’installa
Construire le cadrage (cont.)Installer les lambourdes dans l’alcôve pas plus haut que 16-1/2″ (41,9 cm) au-dessus du plancher.S’assurer que la lambour
2. Construire le cadrage encastré/podiumLa baignoire pourrait être encastrée ou installée sur un podium.Une installation encastrée requiert une découp
Construire le cadrage encastré/podium (cont.)Construire un panneau d’accès à l’extrémité de plomberie de l’appareil sanitaire.REMARQUE : Le plancher n
Tools and MaterialsThank You For Choosing SterlingWe appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual bef
3. Installer la plomberie de raccordementREMARQUE : Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur.REMAR
4. Positionner la baignoire – Installations en alcôveIMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire par leban
5. Positionner la baignoire – Installations encastrées/sur podiumLaisser la doublure de protection dans la baignoire pour éviter toutes rayures pendan
6. Sécuriser la baignoire au cadrePour des installations en alcôveInstaller le bandeau optionnelDécouper la protection de la baignoire de l’emballage
7. Sécuriser la baignoire au comptoir/alcôvePour des installations encastrées/sur podiumS’assurer qu’il y a une bâche ou autre enveloppe de protection
8. Installer le mur finiInstallation pour baignoire uniquementREMARQUE : Lors de l’application du matériau hydrorésistant sur les brides de baignoire,
Guía de instalaciónBañerasHerramientas y materialesGracias por elegir los productos de SterlingLe agradecemos que haya elegido a Sterling por la calid
Antes de comenzar (cont.)Lea todas las instrucciones antes de comenzar.Cumpla con todos los códigos pertinentes de plomería y de construcción.Esta bañ
Diagrama de instalaciónABCDEF GH61050100 60″(152,4 cm)10″(25,4 cm)43-1/2″(110,5 cm)21″(53,3 cm)18-1/8″(46 cm)13″(33 cm)29″(73,7 cm)41-3/16″(104,6 cm)¡
Diagrama de instalación (cont.)Para bañeras con paredes circundantes, no instale accesorios que requieran un refuerzo o soporte. Dichainstalación podr
Roughing-InABCDEF GH61050100 60″(152.4 cm)10″(25.4 cm)43-1/2″(110.5 cm)21″(53.3 cm)18-1/8″(46 cm)13″(33 cm)29″(73.7 cm)41-3/16″(104.6 cm)IMPORTANT! Di
Construya la estructura de postes de madera (cont.)Corte tres largueros a partir de listones de 2x4 para quepan en el encajonado de postes de madera.E
2. Construya la estructura de postes de madera de sobreponer o en islaEsta bañera puede montarse en una instalación de sobreponer o en isla.La instala
Construya la estructura de postes de madera de sobreponer o en isla (cont.)NOTA: No coloque el subpiso a menos de 16-1/2″ (41,9 cm) por debajo de la i
3. Instale el tendido de tuberíasNOTA: Provea acceso a todas las conexiones de la plomería para facilitar el mantenimiento futuro.NOTA: La tubería de
4. Coloque la bañera - Instalaciones encajonadas entre tres paredes¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera sosteniéndo
5. Coloque la bañera - Instalaciones de sobreponer o en islaDeje el revestimiento protector en la bañera para evitar rayarla durante la instalación. S
6. Fije la bañera a la estructura de postes de maderaPara instalaciones de encajonado entre tres paredesInstale el faldón opcionalRecorte el protector
Fije la bañera a la estructura de postes de madera (cont.)Instale los clavos de manera que las cabezas de los clavos fijen el reborde de la bañera sin
7. Fije la bañera a la cubierta o al encajonado entre tres paredesPara las instalaciones de sobreponer o en islaAsegúrese de que haya una lona u otro
8. Instale la pared acabadaPara instalaciones de sólo bañeraNOTA: Al aplicar el material de pared resistente al agua sobre los rebordes de la bañera,
Roughing-In (cont.)If installing this bath with a shower door, refer to the shower door manufacturer’s instructions for anyspecial framing considerati
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)Mexico: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2006 by Kohler Co.1019810-2-C
2. Construct the Drop-In/Island FramingThe bath may be installed in either a drop-in or an island installation.A drop-in installation requires a cut-o
Construct the Drop-In/Island Framing (cont.)NOTE: The subfloor must be no lower than 16-1/2″ (41.9 cm) below the masonry island. The subfloorinstallatio
3. Install the Rough PlumbingNOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify further maintenance.NOTE: The drain line should be located b
4. Position the Bath – Alcove InstallationsIMPORTANT! Risk of product damage. Do not lift or move the bath by the apron or apron braces. Liftthe bath
Position the Bath – Drop-In/Island Installations (cont.)Install the drain and overflow assembly to the bath according to the drain manufacturer’sinstru
Comments to this Manuals