Installation GuideWhirlpool Bath and Wall SurroundsFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”7610, 7611 Series1016902-2-F
5. Secure the Whirlpool to the Stud FramingThis whirlpool is designed for installation into regularly spaced framing. If there is a gap between the ed
6. Cut the Pump Banding StrapsIMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly.IMPORTANT! Do not raise the pump higher th
8. Make Electrical ConnectionsMake ConnectionsWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only toa prope
9. Pre-Fit the Wall SurroundsIMPORTANT! Do not secure the walls to the stud framing until instructed to do so.NOTE: If the shower valves or controls p
10. Cut Holes for the Valves and SpoutDetermine and mark the location for the mixing valve, shower, and bath spout holes on the backsurface of the sur
11. Apply Silicone SealantIMPORTANT! Use clear 100% silicone sealant. Latex, caulk, or siliconized latex sealants do not providewater and mildew resis
12. Install the Wall SurroundsSecure the Wall SurroundsAttach the end wall to the back wall by engaging the wall interlocks and wall tabs.Remove the t
13. Complete the Finished WallNOTE: Locate and size the holes for the valves, shower control, spout, and/or shower in the wallsaccording to the manufa
Finish the Installation (cont.)Verify that all holes in the finished wall are properly sealed with 100% silicone sealant.1016902-2-F 18 Sterling
15. Confirm Proper OperationInstallation CheckoutVerify all electrical connections.Verify that the pump banding straps have been cut.Fill the Whirlpool
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including thefollowing:DANGER: Risk of electric sho
TroubleshootingThis troubleshooting guide is for general aid only. An Authorized Service Representative or qualifiedelectrician should correct all elec
Guide d’installationBaignoire à hydromassage et murs avoisinantsInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pou
Information sur le produit (cont.)Pièces assemblées en usineLes composants installés en usine comportent: une pompe avec le cable d’alimentation, un i
Avant de commencer (cont.)Ne pas retirer la poche de protection de la baignoire à hydromassage si cette dernière a été expédiéeavec, jusqu’au moment d
Plan de raccordementABCDE F G76100100 60″(1524 mm)8-3/4″(222 mm)37-1/2″(953 mm)17-1/4″(438 mm)73-1/4″(1861 mm)8-3/4″(222 mm)24-1/2″(622 mm)76110100 60
1. Construire le cadrageInstaller le cadrageIMPORTANT! Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont critiques pour une bonneinstallation.
2. Installer la plomberie de raccordementREMARQUE: Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur.Locali
3. Installer la prise de courantATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire.REMARQUE: La baignoire à
4. Préparer la baignoire à hydromassageRetirer le panneau d’accès du bandeauInsérer un tournevis à tête plate ou autre outil à chacun des emplacements
Préparer la baignoire à hydromassage (cont.)S’assurer que la baignoire à hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les supports. Labaignoir
Tools and MaterialsBefore You BeginNOTICE: Risk of product damage. The wall surround sections are backed with foam to bring the back ofthe wall into c
5. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montantCette baignoire à hydromassage est conçue pour une installation dans des cadres d’espace
6. Sectionner les sangles de retenue de la pompeIMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plussilencieusem
8. Faire les connexions électriquesFaire les connexionsAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder
9. Munir les murs avoisinantsIMPORTANT! Ne pas sécuriser les murs au cadrage du montant jusqu’à en être instruit.REMARQUE: Si les robinets de la douch
10. Découper les orifices pour les valves et le becDéterminer l’emplacement du mitigeur, de la douche et des orifices du bec de baignoire à la surfacear
11. Appliquer du mastic à la siliconeIMPORTANT! Utiliser du mastic à la silicone à 100% transparent. Le latex, le mastic, ou les produitsd’étanchéité
12. Installer les murs avoisinantsSécuriser les murs avoisinantsAttacher la paroi arrière au mur en engageant les languettes dans les rainures d’encle
13. Compléter le mur finiREMARQUE: Localiser et calculer la taille des trous pour les valves, le contrôle de douche, le bec, et/oudouche dans les murs
Compléter l’installation (cont.)Installer tout accessoire conformément aux instructions du fabricant.S’assurer que tous les orifices dans le mur fini so
15. Confirmer le bon fonctionnementVérification de l’installationVérifier toutes les connexions électriques.S’assurer que les sangles de retenue de la po
Roughing-InABCDE F G76100100 60″(1524 mm)8-3/4″(222 mm)37-1/2″(953 mm)17-1/4″(438 mm)73-1/4″(1861 mm)8-3/4″(222 mm)24-1/2″(622 mm)76110100 60″(1524 mm
DépannageCe guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Un technicien agréé ou un électricienqualifié devraient rectifier tout problèm
Guía de instalaciónBañera de hidromasaje y paredes circundantesInformación importanteADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las preca
Información sobre el producto (cont.)de ninguna otra forma, de las lesiones personales o daños provocados por modificaciones noautorizadas.Componentes
Antes de comenzar (cont.)En caso de remodelación, mida la estructura de postes de madera existente antes de desinstalar labañera de hidromasaje vieja
Diagrama de instalaciónABCDE F G76100100 60″(1524 mm)8-3/4″(222 mm)37-1/2″(953 mm)17-1/4″(438 mm)73-1/4″(1861 mm)8-3/4″(222 mm)24-1/2″(622 mm)76110100
1. Construya la estructura de postes de maderaInstale la estructura de postes de madera¡IMPORTANTE! Las dimensiones proporcionadas en el diagrama de i
2. Instale las tuberías de plomeríaNOTA: Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro.Sitúe las tuberías
3. Instale el tomacorrientePRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique.NOTA: La bañera de hidromasaje est
4. Prepare la bañera de hidromasajeDesmonte el panel de acceso del faldónIntroduzca un destornillador plano u otra herramienta de palanca en una de la
Prepare la bañera de hidromasaje (cont.)Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los soportes. La bañerade hidromasaj
1. Construct the FramingInstall the FramingIMPORTANT! Dimensions given in the roughing-in information are critical for proper installation. Refer toth
5. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postesEsta bañera de hidromasaje está diseñada para instalarse en una estructura con los postes es
6. Corte las cintas que sujetan la bomba¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente.¡IMPORTANTE
8. Realice las conexiones eléctricasRealice las conexionesADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, con
9. Ajuste inicial de las paredes circundantes¡IMPORTANTE! No fije las paredes a la estructura de postes de madera hasta que se le indique.NOTA: Si las
10. Perfore los orificios para les válvulas y el surtidorDetermine y marque la ubicación de los orificios para la válvula mezcladora, la ducha y el surt
11. Aplique sellador de silicona¡IMPORTANTE! Utilice sellador 100% de silicona transparente. Los selladores de látex o látex siliconadono proporcionan
12. Instale las paredes circundantesFije las paredes circundantesConecte la pared lateral a la pared posterior encajando las lengüetas con las ranuras
13. Termine la pared acabadaNOTA: Ubique y determine el tamaño de los orificios para las válvulas, el control de la ducha, el surtidory/o la ducha en l
Termine la instalación (cont.)NOTA: En las instalaciones con paredes circundantes, instale el cortinero de ducha arriba de la partesuperior de las par
15. Confirme el funcionamiento correctoVerificación de la instalaciónVerifique todas las conexiones eléctricas.Verifique que se hayan cortado las cintas d
2. Install the Rough PlumbingNOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance.Locate the rough plumbing for the drain a
Instale el panel de acceso del faldón (cont.)Una vez colocado, presione cada una de las posiciones de los clips restantes para engranar los clipsde pr
1016902-2-F
1016902-2-F
1016902-2-F
USA: 1-800-STERLING(1-800-783-7546)México: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2011 Kohler Co.1016902-2-F
3. Install the Electrical OutletCAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so.NOTE: The whirlpool is equipped w
4. Prepare the WhirlpoolRemove the Apron Access PanelInsert a flat-blade screwdriver or other prying tool into one of the screwdriver slots.Use the scr
Prepare the Whirlpool (cont.)Install a Mortar Bed (Recommended)Remove the whirlpool from the alcove.NOTE: The whirlpool supports must rest directly on
Comments to this Manuals